“感觉好多了。!纨,本¢神¢颤- ~冕-费\越`毒/”洛威尔一眼就看到了菲尔兹手中的东西,而菲尔兹似乎想要藏起来不让他看见。“有事情发生了,是不是?”
菲尔兹脸色苍白,神情沮丧。
“菲尔兹,别……”
“我要你比我更强健,洛威尔。为了朗费罗,我们必须……”
“又一起谋杀?”
菲尔兹把报纸递给他,“那倒没有。撒旦被逮着了。”
总局的小囚室有三个半英尺宽,七英尺长。里面是一扇铁门,外面又有一扇门,硬橡木制的。关上第二道门,囚室就变成了一个地牢,透不进一丝光亮,或者说甭想有一丝光亮。一次可以把一名囚犯在里面关几天,直到他再也忍受不了黑暗,愿意讯问什么就招供什么。
伯恩迪,波士顿仅次于兰登·皮斯利的第二号保险箱大盗,听到钥匙开橡木门锁的声音,接着从门与门框错开的缝隙里射进来眩目的煤气灯灯光,弄得他头晕眼花。~s′l-x`s~w/.!c-o.m+“在这儿关上我十年零一天,猪!我没有杀人,我决不会认罪!”
上一页[返回目录]下一页
《但丁俱乐部》第十三章(2)
“你小心了,伯恩迪!”看守厉声喝斥。
“我发誓,以我的人格担保……”
“以你的什么担保?”看守笑着问道。
“以一个绅士的人格担保!”
这会儿,看守扭着伯恩迪把他推进了一个房间,然后把他摁在一把椅子上。
“到底发生什么事了?”伯恩迪懒洋洋地对坐在他对面的人说,“我本来是想跟你握手的,但你看到了我活动不方便。听着……听我讲,第一位黑人警察,战斗英雄。在辨认嫌疑犯的时候,有一个流浪汉跳窗了,而你就在现场!”伯恩迪想起那个精神错乱的跳窗者不由得笑了起来。/墈`书!屋*晓,税!徃- !耕/薪+罪`快¨
“地方检察官想对你处以绞刑,”雷平静地说,伯恩迪一下子笑不出来了,“你死定了。如果你知道你被逮到这儿来的缘故,告诉我。”
“我的绝活就是撬保险箱。我是波士顿最棒的,我的意思是,比那个狗娘养的小混混兰登·皮斯利强多了!但我没有杀什么法官,神父也不是我杀的!”
“你怎么会被逮到这儿,伯恩迪?”雷讯问。
“那帮侦探都是骗子,他们在所有的车站都布置了眼线!”
雷知道这是很有可能的。“在塔尔波特家被抢劫的当晚,也就是他被杀害的头一个晚上,有两个目击者看到你在牧师的住宅周围踩道儿。他们说的是真的,不是吗?正是因为这个,亨肖侦探选定了你。你的罪行足以让你承担这个责任。”
伯恩迪想反驳的,但他犹豫不决。
“我给你看一样东西,”雷说,仔细观察着对方的反应,“它可能对你有帮助,要是你看得懂的话。”他隔着桌子递过去一个密封的信封。
尽管戴着镣铐,伯恩迪还是用牙齿勉强撕开了信封,展开折叠成三层的质量不错的信纸。他看了不到几秒钟就如同受到了巨大打击,把它撕成两半,发疯般的猛踢墙壁和桌子,头像钟摆似的往上面撞。
霍姆斯看着报纸的四个角卷了起来,慢慢地边沿也着火了,然后整张纸就被火焰吞噬了。
他在回想洛威尔的那番情感爆发,洛威尔的话并没有准确击中他十五年前对韦伯斯特教授的盲目信任。事实上,波士顿人已逐渐丧失了对这位名誉扫地的医学教授的信任,可霍姆斯没有理由这样做。在乔治·帕克曼失踪后的第二天,他见到了韦伯斯特,并跟他说起了这一神秘事件。