告非常准确的描述而留下“深刻的印象”时,我还是有些不自在、尽管我是一个局
外人,我也不想伤害任何人的自尊心。?精-武+晓*说¨网\ ·追!嶵′欣_章*劫,它说明了他们给予大卫·贝克的很多尊敬和
敬佩。如果我跟他没有问题,那我就跟他们没有问题。
房间里人人都相信了,波斯托克就是他们寻找的那个人,特别是对他父母家实
施搜查以后。在他的卧室找到了一些刀子,跟其他的一些武器比如剑、手枪放在一
起,还有一些功夫名星的卡片。墙上贴满海报和图画,其中一些是他为自己画的,
里面包括妖术符号和捆绑情景,上面都是一些无上装女性,这些女性正被人绑着进
行折磨。其中一个符号跟在卡罗琳·奥斯本尸体旁边找到的那一张一样。侦探们还
找到了大量暴力卡通和杂志。
贝克向我解释了办完余下事情的重要性。经过这么多的工作以后,他们再也不
能够让一个有罪的人由于某方面原因被忽略掉了,或者没有按照正确的程序办事而
又一次一身轻松地走出去。¨2,芭.墈?书/旺. -首^发?同样,他说,不能够引诱一个无辜的人招供,也不能够
胁迫一个人错误地认罪,这一点也同样重要。
到我讲话的时候,我开始描述这种性欲倒错和性变态的本质,跟我第一次向贝
克讲的差不多。我讲到了人们成长发育的基本模式,他们为什么会变成现在这个样
子以及他们建立起来的心理防线,以规避别人以他们真正的样子去看待他们。
“请给我讲讲初审的情景。”我说。
“他不怎么配合,”警督艾恩·利西说,说话很粗鲁,“首先,我无法决定他
到底是他妈一个白痴还是一个天才。现在?嗯,我认为他并不是有意不合作,但是,
每当问及关键问题时,他都缩起尾巴来说‘不’或者说‘不记得’。”
“他人怎么样?他是否镇定自若?”
“他不是那么想攻击人的样子,也不是那么凶。!秒_章~节-暁?说*网¨ ?哽¢芯¢嶵!哙,你可能是想问这个吧。他说他
想帮助警方。他不停问到他的父母。老实说,我认为他很害怕。”
我对此作了一些考虑。“好吧,有可能他把这一切都闷在心里,因此也有可能
真的不记得了,但是,我怀疑。他明白自己做了什么。在一刹那之间就起念杀人的
人不是这个样子的——他都出来干了两次。同时,他以前也接受过问询,并想办法
洗清了罪名。这意味着他已经为自己树了一个形象,戴着一个假面具,因此很难让
他再讲一个不同的故事。”
现在,我得想出一个办法,同时还不能够得罪任何人。“我一点也不知道你们
是如何进行审讯的。你们都是专家,我完全根据人类思维如何动作来行事。根据你
们告诉我的情况,这个人并不是特别喜欢施虐的人。他花了很长时间想办法躲过侦
察,同时还没有惊动周围的任何人,这暗示着他在跟普通人相处的时候,倾向于避
免这样的行为,这就很可怕了。”“他不会坐在那里想:“我知道自己是谁,我知
道我做了什么,我将把那些人挡在外面。”他有可能不承认对那些妇女干的事情,
也不承认他为什么要那么做。他不能够面对那样的羞愧,也不能够接受他自己认为
一定会得到的判断,这样,他就会回避谈论所发生的事情。”
贝克说:“那么,我们该从哪里着手呢?”
“最重要的是,你得做好准备,准备再准备。审讯者必须明白跟案情有关的一
切细节,必须了解受害人和疑犯。你必须让疑犯能跟你轻松地谈话。对待他的态度