“他们没有做过这种事。·辛¨顽· ′ ·鰰_占? ·冕*费^粤_读.”苏珊忍住把下面一句话吞了回去,这不在计划之中。
“不管是谁干的,托林先生和莱默先生死了。”下面的吵嚷声越来越响,接着,传来一阵刺耳短促的爆炸声,听起来不像是爆竹。玛丽娅朝那个方向看了一眼,就把衣服扔给苏珊。“市长的眼睛,他们把他的眼珠挖了。”
“他们不可能这么做!玛丽娅,我清楚他们的为人——”
“我不了解他们,也不关心——但我在乎你。快穿上,离开这儿,听我的。越快越好。”
“他们怎么了?”一个可怕的念头钻进苏珊的脑子里,她一下子跳了起来,衣服散了一地。她抓住玛丽娅的肩膀。“他们没有被杀吧?”苏珊摇晃她的身子。“告诉我,他们没有被杀!”
“我认为还没有。现在到处是吵嚷声,谣言四起;不过我想他们暂时只是被关进了监狱。只是……”
她已经没有必要把话说完了;她的眼睛躲开了苏珊的视线,那不自然的躲闪(以及楼下混乱的喊叫声)把剩下的内容告诉了她。+w,e′i`q,u?x,s¨._n¢e?t+他们还没有被处死,但哈特·托林深受人们爱戴,而且出生于一个沿袭古老血统的家庭。而罗兰,库斯伯特和阿兰是外人。
还没有被杀……但明天是收割节,明晚有收割节篝火仪式。
苏珊尽她所能飞快地穿起衣服来。
8
雷诺兹和乔纳斯在一起的时间比德佩普长一些,因此也对乔纳斯更为了解。他透过井架看了一眼骑马向他们慢跑过来的人影,转身对他的同伴说:“别问他任何问题——今天早上他没有心情回答任何愚蠢的问题。”
“你怎么知道?”
“别问那么多。闭上你那张该死的嘴巴。”
乔纳斯在他们面前拉住缰绳。他疲惫地骑在马上,脸色苍白,若有所思。尽管雷诺兹警告过罗伊·德佩普,乔纳斯的神情还是让他忍不住问了一个问题。/第,一*看~书?旺! ~追?蕞\歆/漳+踕`“艾尔德来得,你还好吧?”
“还有人会好吗?”乔纳斯回答,然后不吭声了。他们身后,西特果剩下的几个油泵还在辛苦地嚎叫着。
终于,乔纳斯提起精神,在马鞍上直了直身子。“我已经找人代为押管那几个毛头小子了。我吩咐伦吉尔和艾弗里,一旦情况有变,他们就用手枪连发两组子弹。目前还没听到那样的枪声。”
“我们也没听见过,艾尔德来得,”德佩普殷勤地说。“从没听到过那种枪声。”
乔纳斯皱了皱眉头。“你根本就不会听见的,对不对?就算有任何声音你也警觉不起来。蠢货!”
德佩普咬着嘴唇,这时他看到左马镫上方有东西需要调整,就弯下腰去。
“你们的事办得怎么样?”乔纳斯问。“我是说,今天早晨,在送莱默和托林上西天的时候,有没有被什么人看到?”
雷诺兹摇摇头。“我们俩干得干净利落。”
乔纳斯漫不经心地微微点了下头,好像这个问题只是随口一问。他随即转身注视油田和生锈的井架。“也许人们说的是对的,”他的声音轻得几乎听不到。“也许中古先人都是恶魔。”他转身看着他们。“唔,现在我们成了恶魔。不是吗,克莱?”
“你说什么就是什么,艾尔德来得。”雷诺兹说。
“我怎么想就怎么说。现在我们是恶魔,我们就会要拿出恶魔的样子。奎恩特怎么样了?还有